One of the Japanese peculiarities is an abundance of homonyms. What makes it all the more fun is that quite a lot of them tend to come in groups appallingly close in meaning. Yet, as of today, that might not be the case.
'無限' and '夢幻' - these two words are pronounced "mugen". The first one means 'eternity, infinity'; the second 'illusion, dream'.
A coup de main?
'無限' and '夢幻' - these two words are pronounced "mugen". The first one means 'eternity, infinity'; the second 'illusion, dream'.
A coup de main?

1 comment:
I prefer the first one. The second "gen" is minikui :P
Post a Comment